Google



Фiрма "АВТОГРАФ"
Лечение в Германии
Мiсто Старокостянтинiв



1165

 
Українські 100x100  

Новини сайту

Регионалы «уломали» министра культуры отменить украинский дубляж?

Народный депутат, член парламентской фракции Партии регионов Вадим Колесниченко заявил о том, что предыдущее руководство Министерства культуры грубо нарушало Конституцию Украины. Об этом ForUm’у сообщили в пресс-службе ПР.

Комментируя ситуацию в этой сфере, политик высказал уверенность, что новый министр культуры сможет исправить ситуацию в отрасли.

В частности, Колесниченко надеется, что министр культуры Михаил Кулыняк отменит обязательное дублирование иностранной кинопродукции на украинский язык.

По его мнению, приказ министра культуры от 18 января 2008 года противоречит решению Конституционного Суда о котором, несомненно, было известно предыдущему министру.

По словам политика, этот приказ является противоправным. «Власть минимально должна вмешиваться в такую тонкую сферу, какой является культура. К сожалению, но предыдущий министр вел себя, как «слон в посудной лавке», и больше сделал для конфронтации, чем для консолидации украинского общества», - считает народный депутат.

Колесниченко отметил, что незаконные приказы и распоряжения предыдущего министра будут отменены после завершения анализа нормативно-правовых документов, изданных ранее.

Уверенность народного депутата основывается на полученной от министра информации о том, что к обсуждению путей развития в Украине кинематографии привлечены специалисты этой отрасли, и их предложения лягут в основу будущих законов и нормативных документов.

Как ранее писал ForUm , министр культуры Михаил Кулыняк в интервью газете «Зеркало недели» заявил, что в вопросе дубляжа фильмов на украинский язык будет придерживаться действующего законодательства и судебных решений, которые предусматривают обязательный характер подобного дубляжа.

Сегодня газета «Коммерсант-Украина» написала о том, что народные депутаты Партии регионов потребовали отменить приказ Министерства культуры об обязательном дублировании зарубежных фильмов на украинский язык.

По их мнению, приказ противоречит требованию закона «О кинематографии», согласно которому для проката зарубежного фильма необходимо или дублировать, или озвучить, или субтитрировать его на государственном языке.

Предыдущие записи: Тигипко признался: отставка Кужель была для него поражением
Колесников с Бродским хотят вернуть казино. Ради высокой цели
Азаров отправляется в Люксембург на переговоры с руководством ЕС
Израиль хочет за полгода отменить визы для украинцев. Решил зарабатывать на наших туристах
Регионалы признали, что хотят создать коалицию до решения КСУ по регламенту


Ukrainian banner net